S'inscrire FAQ Membres Calendrier Recherche Messages du jour Marquer les forums comme lus
Précédent   SWTOR-FR.COM > SWTOR - Général > Star Wars : The Old Republic

Star Wars : The Old Republic Tout savoir sur Star Wars The Old Republic en français, les news, les screenshots, les vidéos et bien plus encore à découvrir...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 10/07/2009, 18h31   #1
Athemos est déconnecté Athemos
 
Avatar de Athemos

Membre Confirmé
Athemos is on a distinguished road
 
Date d'inscription: mars 2009
Localisation: France
Centres d'intérêt: Chasseur de Prime
Occupation: Chasseur, traqueur et tueur à engager
[NEWS] Dev's Blog : Shauna Perry

Salut a tous du nouveau sur le site officiel :

http://www.swtor.com/news/article/20090710_001

Une petite traduction serai la bienvenue je suis trop nul en anglais .
__________________
Identification de la cible, Pas de cible = pas de contrat.
Localisation de la cible, Si la cible s'enfuie traquer la dans toute la galaxie.
Trouver la cible, vivant ou mort ramener la cible.

Même blesser ,un chasseur de primes est très dangereux!!!, attention a votre arrière!!!

Dernière modification par Warrick Jade ; 10/07/2009 à 19h43.
  Réponse avec citation
Vieux 10/07/2009, 19h44   #2
Warrick Jade est déconnecté Warrick Jade [Rebirth]
 
Avatar de Warrick Jade

Super Rodien
Warrick Jade is an unknown quantity at this point
 
Date d'inscription: décembre 2001
Localisation: Rodia
Occupation: Old-timer
Newsé

http://www.swtor-fr.com/news-1762-de...una-perry.html

La trad est dispo

Dernière modification par Warrick Jade ; 10/07/2009 à 21h38.
  Réponse avec citation
Vieux 11/07/2009, 01h45   #3
firewolf83 est déconnecté firewolf83
Nouveau Membre
firewolf83 is on a distinguished road
 
Date d'inscription: mars 2009
Je doute que l'on ai droit a un doublage en VF vu le travail collossal que le doublage VO représente
  Réponse avec citation
Vieux 11/07/2009, 05h58   #4
Le Jedi Fou est déconnecté Le Jedi Fou
 
Avatar de Le Jedi Fou

Membre Confirmé
Le Jedi Fou is an unknown quantity at this point
 
Date d'inscription: mai 2002
Localisation: Rennes, France
Centres d'intérêt: Les jeux et les flims
Envoyer un message via ICQ à Le Jedi Fou
  Envoyé par firewolf83 Voir le message
Je doute que l'on ai droit a un doublage en VF vu le travail collossal que le doublage VO représente
Idem. Ca va être au mieux sous-titre pour tous ceux qui ne sont pas anglophones. Pour info, LucasArts vient de sortir des vieux jeux sur Steam, y a que les versions anglaises. SWG, qui ne contenait que du texte, n'a jamais été traduit. Donc 10x les dialogues de KotOR, à mon avis, ça sera jamais doublé en français. Alors oui, Bioware c'est pas LucasArts, mais qqch me dit que ça va pas forcément être différent.
__________________
Leje Difou - Commando - Kauri
Compte fermé depuis février 2007
  Réponse avec citation
Vieux 11/07/2009, 07h52   #5
Marek Starkiller est déconnecté Marek Starkiller
 
Avatar de Marek Starkiller

Nouveau Membre
Marek Starkiller is on a distinguished road
 
Date d'inscription: juin 2009
Localisation: Rogue Shadow
Occupation: Tueur de Jedi
Meuh vous allez arrêter de vous plaindre oui Tant que c'est sous-titré....

Un peu décevante comme news niveau infos sur le jeu , sinon travail franchement colossal , je leur souhaite bon courage .

Dernière modification par Marek Starkiller ; 11/07/2009 à 07h54.
  Réponse avec citation
Vieux 11/07/2009, 10h05   #6
Kraal Osok est déconnecté Kraal Osok
 
Avatar de Kraal Osok

Membre Confirmé
Kraal Osok
 
Date d'inscription: janvier 2004
Beaucoup de travail pour rien.
Perso je me fiche royalement des dialogue vocaux, c'est en bas de la liste de se qui me semble important sur un MMO.

Sinon je pense que vu les ambition de Bioware LucasArt le doublage en VF et d'autre langue sera bien entendu réalisé.

Donc j'attends le reste des infos.

MErci la la traduction super rapide quand même .
__________________
Kraal Osok
Master BH
Rebel, mais BH avant tout.

"Nous sommes tous dans le caniveau, mais certains d’entre nous regardent les étoiles." Oscard Wilde
  Réponse avec citation
Vieux 11/07/2009, 12h37   #7
Nasse est déconnecté Nasse
 
Avatar de Nasse

Nouveau Membre
Nasse is on a distinguished road
 
Date d'inscription: juin 2009
Quid de la traduction ou du sous-titrage ?

Quand on voit que le site officiel n'est toujours pas traduit en Français/Allemand/Espagnol... on se demande quelle politique les dév's auront...

Enfin bon, peut-être est-il trop tôt.
  Réponse avec citation
Vieux 11/07/2009, 12h38   #8
ectheli0nfr est déconnecté ectheli0nfr
 
Avatar de ectheli0nfr

Nouveau Membre
ectheli0nfr is on a distinguished road
 
Date d'inscription: juin 2009
Surtout qu'il est bien dit que plusieurs équipes réparties dans plusieurs villes travaillent sur le projet donc à quoi servirai de faire ça si ce n'est pour le faire en plusieurs langues ?

Pour ma part même si les voix sont en VO ça me vas
  Réponse avec citation
Vieux 11/07/2009, 14h44   #9
Cently Melanar est déconnecté Cently Melanar
 
Avatar de Cently Melanar

Membre Confirmé
Cently Melanar is on a distinguished road
 
Date d'inscription: mars 2009
Localisation: Coruscant
Centres d'intérêt: La bataille contre l'Empire Sith.
Occupation: Chevalier Jedi Gardien, adepte de l'Ataru et du Soresu.
Euh, la cinématique a été déjà traduite en d'autre langues, enfin le français en tous cas. Donc pour le site faut attendre, ça veut dire après qu'il y aura des serveurs français, ou autre (allemand, italien etc... quoi) et dans un serveur avec des langues différentes, il faudra que les voix soient traduites, et faut dire il y a plein d'acteurs qui cherchent du boulot qui se jèteraient sur l'occasion.
__________________
"Je ne suis pas un simple utlisateur de la Force... Je suis un Chevalier Jedi !"

"I'm not a simple user of the Force... I'm a Jedi Knight !"
  Réponse avec citation
Vieux 11/07/2009, 17h15   #10
Le Jedi Fou est déconnecté Le Jedi Fou
 
Avatar de Le Jedi Fou

Membre Confirmé
Le Jedi Fou is an unknown quantity at this point
 
Date d'inscription: mai 2002
Localisation: Rennes, France
Centres d'intérêt: Les jeux et les flims
Envoyer un message via ICQ à Le Jedi Fou
  Envoyé par Cently Melanar Voir le message
et dans un serveur avec des langues différentes, il faudra que les voix soient traduites, et faut dire il y a plein d'acteurs qui cherchent du boulot qui se jèteraient sur l'occasion.
Traduites oui, mais la forme de la traduction n'a rien d'obligatoire. La manière facile ce sera le texte, les sous-titres. Vu l'ampleur de la tache, ça m'étonnerait qu'ils enregistrent tous les dialogues du jeu en plusieurs langues. En tous cas c'est pas parce qu'il y aura une version français et des serveurs français (supposition probable mais pas encore vérifiée) qu'il y aura forcément une version française audio du jeu.
__________________
Leje Difou - Commando - Kauri
Compte fermé depuis février 2007
  Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 08h16.